Нотариальный перевод документов

Нужен профессиональный нотариальный перевод? Мы не только оперативно подготовим письменный перевод, но официально его заверим у нотариуса. Специалисты бюро Alphabeta помогут получить максимально точный нотариальный перевод документов по выгодной стоимости и точно в указанные сроки. Мы зарекомендовали себя как надежная компания с высококвалифицированными специалистами, а также сотрудничаем со многими крупными отечественными и зарубежными компаниями на постоянной основе.

Как происходит нотариальный перевод

Для процедуры нотариального заверения документа необходим дипломированный переводчик и нотариус. Первый работает над переводом и ставит на нем свою подпись. Работа нотариуса заключается в подписании документа, тем самым подтверждая личность и свидетельства переводчика о полученном образовании. Обычно такая процедура называется услуга перевода “под ключ” – это самая распространенная услуга нотариального перевода документов в Одессе.

Все бумаги, предъявленные бюро для нотариального перевода документов, должны отвечать определенным требованиям:

  • предъявить только оригинал переведенных документов;
  • документ должен сдержать его название, имя организации, которая выдала данный документ;
  • он должен содержать дату, подпись и печать бюро переводов, выдавшая данную бумагу;
  • нотариальный перевод, состоящий более чем из одного листа, заверяется печатью, подписью, а затем прошивается;
  • документы, выданные местными органами власти иного государства, должны иметь штамп апостиля и штамп легализации консульства.

Что необходимо для нотариального перевода

Если вы в поисках нотариального перевода – что нужно, так это найти бюро переводов с дипломированными специалистами, которые имеют опыт работы со множеством типов документов и бумаг различной тематики:

  • нотариальный перевод диплома и других свидетельств о получении образования;
  • перевод художественной литературы;
  • перевод технической литературы, документов, различных бумаг;
  • нотариальный перевод паспорта и других личных документов;
  • медицинская тематика – перевод историй болезни, справок и пр.

Для нотариального перевода г. Одесса вам необходимы оригиналы документов, перевод которых вы подаете в официальные учреждения: свидетельства о браке/разводе, получении образования и пр. Различают 2 способа получения нотариального перевода:

  • заверяется нотариально только подпись переводчика;
  • заверяется нотариально и копия документа, и подпись переводчика.

Стоимость перевода

Цены
Английский100 гривен
Русский80 гривен
Украинский80 гривен
полный прайс
Срочным заказом считается

выполнение перевода 3 страниц и больше в течение 24 часов и стоимость в этом случае рассчитывается с надбавкой 50%-100% (в зависимости от срочности и объема заказа) к стоимости перевода.





    Menu