Нужен профессиональный нотариальный перевод? Мы не только оперативно подготовим письменный перевод, но официально его заверим у нотариуса. Специалисты бюро Alphabeta помогут получить максимально точный нотариальный перевод документов по выгодной стоимости и точно в указанные сроки. Мы зарекомендовали себя как надежная компания с высококвалифицированными специалистами, а также сотрудничаем со многими крупными отечественными и зарубежными компаниями на постоянной основе.
Нотариальный перевод документов

Как происходит нотариальный перевод
Для процедуры нотариального заверения документа необходим дипломированный переводчик и нотариус. Первый работает над переводом и ставит на нем свою подпись. Работа нотариуса заключается в подписании документа, тем самым подтверждая личность и свидетельства переводчика о полученном образовании. Обычно такая процедура называется услуга перевода “под ключ” — это самая распространенная услуга нотариального перевода документов в Одессе.
Все бумаги, предъявленные бюро для нотариального перевода документов, должны отвечать определенным требованиям:
- предъявить только оригинал переведенных документов;
- документ должен сдержать его название, имя организации, которая выдала данный документ;
- он должен содержать дату, подпись и печать бюро переводов, выдавшая данную бумагу;
- нотариальный перевод, состоящий более чем из одного листа, заверяется печатью, подписью, а затем прошивается;
- документы, выданные местными органами власти иного государства, должны иметь штамп апостиля и штамп легализации консульства.
Что необходимо для нотариального перевода
Если вы в поисках нотариального перевода — что нужно, так это найти бюро переводов с дипломированными специалистами, которые имеют опыт работы со множеством типов документов и бумаг различной тематики:
- нотариальный перевод диплома и других свидетельств о получении образования;
- перевод художественной литературы;
- перевод технической литературы, документов, различных бумаг;
- нотариальный перевод паспорта и других личных документов;
- медицинская тематика — перевод историй болезни, справок и пр.
Для нотариального перевода г. Одесса вам необходимы оригиналы документов, перевод которых вы подаете в официальные учреждения: свидетельства о браке/разводе, получении образования и пр. Различают 2 способа получения нотариального перевода:
- заверяется нотариально только подпись переводчика;
- заверяется нотариально и копия документа, и подпись переводчика.
Стоимость перевода
Цены | |
Английский | 100 гривен |
Русский | 80 гривен |
Украинский | 80 гривен |
полный прайс |